アトリエ隼 仕事日記

長崎の遺産とも言うべき炭鉱・教会・対州馬など、「よかもん」をご紹介いたします・・・

Bridge Over Troubled Water   LeAnn Rimes




LeAnn Rimes

Bridge Over Troubled Water
      
P. Simon 

君が疲れきってしまい、どうしようもなくなった時
जब तपाईं थकित हुनुभयो र तपाई यसलाई थप गर्न सक्नुहुन्न
When you're weary  feeling small

涙があふれてしょうがない時、僕がその涙をぬぐおう
जब आँसुहरू बढ्दै जान्छ र म यसलाई मद्दत गर्न सक्दैनु, म आँसुहरू तल जान्छु
When tears are in your eyes  I will dry them all

どんなに辛い時だって 僕は君の側につく
कुनै कुरामा म तपाईंको पक्षमा कति दुखाइ छु
I'm on your side oh when times get rough

たとえ友と呼べる人がひとりもいなくなったとしても・・・
यद्यपि कसैले मित्रलाई कल गर्न सक्दैन ...
And friends just can't be found

激流にも架かる橋のような
एक पुल जस्तै टोल ओभरटर्निंग
Like a bridge over troubled water 

そんな存在に僕がなろう・・・ 
मलाई त्यस्तो अस्तित्व बन्न दिनुहोस् ...
I will lay me down 

君がうちのめされた時
जब तपाईं सकियो
When you're down and out

道の途中で立ちすくむ時
जब तपाईं सडकको बीचमा खडा गर्नुहुन्छ
When you're on the street

夕暮れに落ち込みそうな時には・・・
जब यो देखिन्छ कि यो साँझमा आइपुग्छ ...
When evening falls so hard

僕が君をいやそう
मलाई तपाईंलाई उपचार गर्न दिनुहोस्
I will comfort you

痛みばかりが続いて、この世が闇と感じる時には 
जब दुखाइ मात्र जारी छ, जब संसार अन्धकार हुन्छ
I'll take your part oh when darkness comes

僕がそばにいよう
मलाई तपाईंको छेउमा राखौं
And pain is all around

激流に架かる橋のような
एक टोरेंट माथि एक पुल जस्तै
Like a bridge over troubled water

そんな存在に僕がなろう・・・
मलाई त्यस्तो अस्तित्व बन्न दिनुहोस् ...
I will lay me down

銀髪の少女よ、船出しよう
गरौं, चाँदीको बाल केटी
Sail on silvergirl sail on by

これからが君の輝く時だから
किनकि भविष्य तपाईंको चमकदार समय हो
Your time has come to shine

君の持っている夢に向かっていけばいい
तपाईं टाउको गर्न सक्नुहुने सपनाहरूमा जान सक्नुहुन्छ
all your dreams are on their way

その光に満ちた夢を、わかってくれる友はきっといる 
मलाई एक साथी छ जसले त्यो रोशनीको सपनाहरू बुझ्दछ
See how they shine oh if you need a friend

さぁ 僕が背中を押してやろう
अब मलाई मेरो पछाडि धकेल्न दिनुहोस्
I'm sailing right behind

激流に架かる橋のように
एक टोरेंट माथि एक पुल जस्तै
Like a bridge over troubled water

僕が君をいやしてやろう・・・
म तिमीलाई निको पार्नेछु ...
I will ease your mind

激流に架かる橋のように
एक टोरेंट माथि एक पुल जस्तै
Like a bridge over troubled water

僕が君をいやしてやろう・・・
म तिमीलाई निको पार्नेछु ...
I will ease your mind

What was the war? NHK Special "Confidential Information Not Used to Atomic bomb Destroy" English&Nepali

I would like to summarize the NHK special "NHK Special" broadcasted on Saturday, October 29, 2011 to the digest as intact as much as possible.
Through the program that was a documentary program on atomic bomb explosion, I wanted to think again about "what was war".
म NHK विशेष "एनकेके विशेष" संक्षेप गर्न चाहन्छु शनिबार, 2 9-अक्टोबर, 2011 को डाइजेस्टमा जित्ने सम्भव छ।
कार्यक्रममा जो कि परमाणु बम बम विस्फोटमा एक वृत्तचित्र कार्यक्रम थियो, म फेरि "के युद्ध थियो" को बारे मा सोच्न चाहन्छु।
PICT0127

In March 1945, which was during the Second World War, Tokyo was subjected to a major air raid by B-29 formation of USA. So, in April  "army special information department", a unit directly under the staff headquarters, was secretly placed in Suginami Ward Tokyo.
मार्च 1 9 45 मा, जुन दोस्रो विश्वयुद्धको दौडान भएको थियो, टोक्यो बी.एस. 9 9 को संयुक्त राज्य अमरीका गठनको प्रमुख हवाई आक्रमण भएको थियो। त्यसकारण, अप्रिलमा "सेना विशेष जानकारी विभाग", सीधा एक कर्मचारी कर्मचारी मुख्यालय अन्तर्गत, गोपनीय रूपमा सुगिनीमी वर्ल्ड टोक्योमा राखिएको थियो।
PICT0128

The mission of the unit, even its presence was strictly confidential, was to intercept the Morse code transmitted by the B - 29. That unit consisted of over 100 people and was assigned the duty 24 hours a day.
इकाईको मिशन, यसको उपस्थिति पनि सख्त गोपनीय थियो, बी -2 9 ले प्रसारण गरिएको मोर्स कोडलाई रोक्न थियो। त्यो एकाइले 100 भन्दा धेरै व्यक्तिहरू समावेश गरेको थियो र दिनमा 24 घण्टाको कर्तव्य नियुक्त गरिएको थियो।
PICT0141

All Morse code transmitted by B - 29 was encrypted and it was impossible to decipher its contents, but there was a part of the signal which was not encrypted.
It is called "call / sign" which is attached first, and it always consisted of the initial letter V and 3 digit figures such as "V - 530".
B-29 द्वारा प्रेषित सबै मोर्स कोड एन्क्रिप्टेड थियो र यो सामग्रीको बुझ्न असम्भव थियो, तर त्यहाँ एन्क्रिप्टेड सिग्नलको संकेत थियो।
यसलाई "कल / चिन्ह" भनिन्छ जुन पहिले संलग्न गरिएको छ, र यो सँधै प्रारम्भिक अक्षर V र 3 अंकका अंकहरू समावेश गर्दछ जस्तै "V-530"।
PICT0131

When carefully chasing the call sign, the intelligence unit noticed that the first number was decided by each island where the US military bases were.
It is Saipan - V 400 series, Guam - V 500 series, Tinian - 700 series, so if they intercept even a call sign, they could predict how many B - 29s from that island it flew away.
Of course the confidential information was conveyed from the special information department to the general staff headquarters.
B-29 
जब सावधानीपूर्वक कल चिन्ह लगाउनु भयो, खुफिया इकाईले पहिलो अंकलाई प्रत्येक टापुमा अमेरिकी सेनाको आधारमा निर्णय गरेको थियो।
यो साप्पन - वी 400 सीरीज, गुम - वी 500 सीरीज, टीनियन - 700 सीरीज हो, यसैले यदि उनि पनि एक कल चिन्ह को रोकन को लागि, उनि भविष्यवाणी गर्न सक्छन् कि त्यो किन टापु देखि धेरै द्वीपहरु को B - 29
निस्सन्देह गोपनीय जानकारी विशेष कर्मचारी विभागबाट सामान्य कर्मचारी मुख्यालयमा पठाइएको थियो।
बीB -29
PICT0134

But one time suddenly a new unit using the V-600 series from Tinian base appeared.
Until now it consists of more than 100 B-29 units, while the new unit is an unusually few unit consisting of 12 to 13 units, so the special information division uses the V-600 series B-29 as "special Mission equipment ", They warned with increasing the number of watchers.
तर एक पटक अचानक एक नयाँ इकाई ट्यानियन बेस बाट V-600 श्रृंखला प्रयोग गरी देखा पर्यो।
अहिले सम्म यो 100 भन्दा बढी बी-9 9 एकाइहरू समावेश हुन्छन्, जबकि नयाँ एकाइ एक असामान्य रूप देखि 12 देखि 13 इकाइहरू समावेश गर्दछ जुन, विशेष जानकारी प्रभागले V-600 श्रृंखला बी -2 को "विशेष मिशन उपकरण" को रूपमा प्रयोग गर्दछ, तिनीहरूले दर्शकहरूको संख्या बढाउन चेतावनी दिए।

PICT0133

PICT0137

PICT0142
”We started calling it under the name "special mission aircraft"”
"हामीले यो नामको नाममा बोलाउन थाले" विशेष मिशन विमान "" "

PICT0143
”They thought that it was very strange. And they were chasing it hard."
"तिनीहरूले सोचे कि यो धेरै अजीब थियो। अनि तिनीहरू कडा मेहनत गरिरहेका थिए। "

Of course, the new troops that used the V-600 series were the atomic bombing submarines.
By the way, Japan also had a chance to develop atomic bombs in spring around 1960.
However, due to lack of materials and intensified air raids, Japan have abandoned the atomic bomb development at the end of June 1945.
Immediately after that the US military succeeded in the atomic bomb test in the US / New Mexico province in 1945, the information was also transmitted to the central part of the Japanese army, but whether Japan did not want to admit the success of US military .Japan have not announced that it is "atomic bomb".
However, according to the scholar who engaged in development, he says "It can not be noticed if it is an atomic bomb."
निस्सन्देह, V-600 श्रृंखला प्रयोग गर्ने नयाँ सेनाहरूले परमाणु बम विस्फोटक थिए।
वैसे, जापान 1 9 60 को आसपास वसन्त मा परमाणु बम विकसित गर्ने मौका थियो।
तथापि, सामग्रीको कमी र तीव्र हवा आक्रमणका कारण, जापान 1 9 45 को अन्तमा परमाणु बम विकास त्याग्यो।
तत्काल पछि अमेरिकी सेनाले 1 9 45 मा अमेरिका / न्यू मेक्सिको प्रांतमा परमाणु बम परीक्षणमा सफल भए, यो जानकारी जापानी सेनाको केन्द्रीय भागमा पनि प्रसारण भयो, तर जापानले अमेरिकी सेनाको सफलता स्वीकार्न चाहँदैनन्। जापानले घोषणा गरेको छैन कि यो "परमाणु बम" हो।
तथापि, विद्वान अनुसार विकासको लागी, तिनी भन्छिन् "यो देख्न सकिँदैन कि यो योमाणिक बम हो।"

(The photo was the atomic bomb explosion unit, the 509 hybrid group)
(फोटो परमाणु बम विस्फोट इकाई थियो, 50 9 हाइब्रिड समूह)
PICT0140

About 3 o'clock on August 6, 1945, the Special Information Department intercepted the "V-600 series" headed for Japan and soon got nervous.
After sending a short radio wave to Washington, the aircraft hit the Tinian base with the electricity of the content "We are in the process of going on."
At that time, in the army headquarters under Hiroshima Castle Basement, I was watching overnight standing, for the air raid to Nishinomiya, Imabari and Ube, which had been in the earlier stages.
अगस्त 6, 1 9 45 मा 3 बजेसम्म विशेष सूचना विभागले "V-600 सीरीज" लाई जापानको नेतृत्वमा अवरोध गर्यो र चाँडै त्रसित भएको थियो।
वाशिंगटनमा एक सानो रेडियो लहर पठाउन पछि, विमानले टेलिनिन आधारमा हिट गरेको सामग्रीको बिजुलीको साथ "हामी चलिरहेको छ।"
त्यस समय, हिरोशिमा क्यासल तहखानेको अधीन सेना मुख्यालयमा, म रातभरि उभिरहेको थिएँ, हवाई आक्रमणमा निशाइनोमिया, इमिबारी र उबेको विमानस्थलका लागि, जुन अघिल्लो चरणहरूमा थियो।
PICT0147
About 7:20 which is about 1 hour before the drop, the special information division caught the B - 29 invading the bungo water supply. After that, B-29 that uses the V-600 series again emitted radio waves at Bungo Water Route, and also emitted short radio waves over Hiroshima.
The special information department, which he perceived as probably "weather reconnaissance aircraft", immediately told the military staff headquarters that "This is a terrific not A terrible situation!"
लगभग 7:20 बिछोड जुन ड्रप अघि 1 घण्टा हो, विशेष जानकारी प्रभागले बी-9 9 बंगो पानी आपूर्तिमा आक्रमण गर्यो। त्यस पछि, B-29 जसले V-600 श्रृंखलाको प्रयोग गर्दछ फेरि फेरि बङ्गो वाटर रूटमा रेडियो लहरहरू र हिरोशिमामाथि छोटो छोटो रेडियो लहरहरू पनि उत्सर्जन गर्दछ।
विशेष सूचना विभाग, जुन सम्भवतः "मौसम पुनर्जागरण विमान" को रूपमा देखा पर्यो, तुरुन्तै सैन्य स्टाफ मुख्यालयलाई भनिएको छ कि "यो एक भयानक भयानक परिस्थिति छैन!"
PICT0149
”When an airplane makes a radio wave, it is roughly a meteorological reconnaissance”
"जब एक हवाई जहाज रेडियो लहर बनाइन्छ, यो एक मौसम विज्ञान पुनर्गठन"

PICT0152
"This is a terrific not A terrible situation!"
"यो एक भयानक छैन भयानक स्थिति!"

But, They will not contact the helicopter headquarters in Hiroshima, which was strengthening its vigilance, from the General Staff Headquarters, and the headquarters of Hiroshima will cancel the alert system.
There was no fighter aircraft before the B - 29 Enola · Gay with an atomic bomb, and there was no artillery fire by a high - fire gun.
And at 8:15 of destiny, an atomic bomb was dropped on Hiroshima citizens who had been defenseless, and many precious lives were robbed.
तर, हिरोशिमाको हेलीकाप्टर मुख्यालयसँग सम्पर्क गर्नेछैन, जसले सामान्य कर्मचारी मुख्यालयबाट यसको सतर्कता बलियो बनायो, र हिरोशिमाको मुख्यालय सतर्कता प्रणाली रद्द गर्नेछ।
बी -29 एन्लाल गेयुनले परमाणु बमको साथमा कुनै लड़ाकू विमान थिएन, र त्यहाँ आगो बत्तीबाट कुनै भत्किएको आगो थिएन।
अनि भाग्यको 8:15 मा, हिरोशिमा नागरिकहरूलाई बचाव भएको एक परमाणु बमलाई पराजित गरियो र धेरै बहुमूल्य जीवनहरू लुटिएका थिए।
PICT0150
”A special reconnaissance plane passed through the sky above Hiroshima and sent a short phone.”
"एक विशेष टापु विमान हिरोशिमा माथि आकाश बाट पारित गरी छोटो फोन पठायो।"

On August 7, the staff headquarters internally admitted that the bombs dropped were atomic bombs, but they did not admit that they were atomic bombs outside.
Nevertheless, on August 8, the General Staff Headquarters is giving a ceremony to honor the Special Information Department as "They have identified the call sign of the atomic bomb."
The executive  says who was information staff gave a cheeky word saying, "You guys, everyone, you got  a nice job, and we will track and destroy air planes all if similar call signs came out next time"at the ceremony.
Following the words, the next atomic bomb dropping air plane should not be able to pass through.
But, the special information department caught that the B - 29 which uses the V - 600 series again flew off Tinian Island in the early August 9 th. Lieutenant Daejeon, who actually intercepted this call sign, immediately informs the central department as "a bomb is dropped somewhere in Japan after several hours!"
Materials supporting the fact that the information was transmitted to the general staff headquarters are found in the "Defense Research Center War History Division".
The document was the scrawl of Colonel Staff of the then chiefs of the General Staff of the General Staff, "I was aware of the communication beforehand 5 hours before the (Nagasaki Atomic Bomb) drop". " In other words, around 11:02 on Nagasaki 5 o'clock in the morning around 6 o'clock, it was informed that the special mission aircraft (atomic bomb dropping aircraft) was headed to Japan again at the headquarters staff.
अगस्त 7 मा, स्टाफ मुख्यालयले इन्टरनेटमा भर्ना गरे बमहरू परमाणु बमहरू थिए, तर उनीहरूले स्वीकार गरेनन् कि बाहिर बाहिर परमाणु बमहरू थिए।
यद्यपि, 8 अगस्त मा, जनरल स्टाफ मुख्यालय विशेष सूचना विभाग को सम्मान को रूप मा एक समारोह दे रही छ को रूप मा "तिनीहरूले परमाणु बम को कल संकेत को पहिचान गरेको छ।"
कार्यकारी भन्छन्, सूचना अधिकारीले जानकारी दिएकी थिइन्, "तिमी मान्छे, सबैलाई, तपाईंले राम्रो काम पाउनुभयो, र हामी सबै विमानहरू ध्वस्त पार्छौं र यदि सबै कल चिन्हहरू अर्को पटक आउनुभयो"।
शब्दहरू पछ्याउँदै, अर्को परमाणु बम खरिद गर्दा वायु विमानले पार गर्न सक्दैन।
तर, विशेष सूचना विभागले पकड्यो कि B - 29 जसले V - 600 श्रृंखला प्रयोग गर्दछ फेरि फेरि अगस्त 9, 9 मा टायनियन आइल्याण्डबाट उड्यो। लेफ्टिनेंट डिएजोन, जसले वास्तवमा यो कल चिन्हलाई इन्कार गर्यो, तुरुन्तै केन्द्रीय विभागको रूपमा "तुरुन्तै जापानमा बम खसेको छ।"
तथ्यलाई समर्थन गर्ने सामग्रीलाई सामान्य कर्मचारी मुख्यालयमा पठाइएको जानकारी "रक्षा अनुसन्धान केन्द्र युद्ध इतिहास प्रभाग" मा पाइन्छ।
दस्तावेज को जनरल स्टाफ को जनरल स्टाफ को तर्फ को कर्नल स्टाफ को स्क्रॉल थियो, "म पहिले (नागासाकी परमाणु बम) ड्रॉप 5 घन्टा पहिले संचार को बारे मा जान्दथे"। "अर्को शब्दमा, नाघसाकीमा 11 बजे लगभग 6 बजे बिहान बिहान 6 बजे यो सूचित गरिएको थियो कि विशेष मिशन विमान (परमाणु बम छोड्ने विमान) जापानको मुख्यालयका कर्मचारीहरुलाई फेरि लागे।
PICT0125
"The military was aware of it beforehand"  "5 hours before the bombing to Nagasaki"
"सेना पहिले नै यो थाह थियो" "नागासाकी बमोजिम बमोजिम 5 घण्टा पहिले"

The B-29 box car, which was caught by the information department, was approaching Kyushu around 9:00 am with the atomic bomb "Fat Man" loaded.
It was for going to KOKURA which is the first target drop point. 
But Kokura's sky was covered with thick clouds, the box car changed its way to Nagasaki, the second target of the investigation.
बी-2 बक्स कार, जो जानकारी विभाग द्वारा पकडे गए थियो, कोजुको नजिकै 9शय नजिकै पुग्यो थियो कि योमाणिक बम "फैट मैन" लोड भएको थियो।
यो कोकुरा जाँदै गरेको पहिलो लक्ष्य ड्रप पोइन्ट हो।
तर कोकुराको आकाश मोटो बादलले ढाकेको थियो, बक्स कारले नागासाकीलाई आफ्नो मार्ग परिवर्तन गर्यो, अनुसन्धानको दोस्रो लक्ष्य।
PICT0171
”box carr" "बक्स कार"

At that time, Omura in Nagasaki Prefecture had a naval air base, which was a base for air defense around Kyushu, Omura Airways and the 352 Aircraft Corps were ready for the B-29 formation.
Minoru Honda who was a pilot of a fighter "Shiden Kai" who could rise to high altitude and attack B - 29 in units belonging to Omura base group waited for a sort order and was waiting at the base.
त्यस समयमा, नागासाकी प्रान्तमा ओमराले नौसेना एयर बेस थियो, जुन क्युसुउ वरपर एयर वायु रक्षाको लागि आधार थियो, र एमओ -2 9 गठन भएको थियो।
माइनरू होंडा जो लडाकू "शडेन काई" को एक पायलट थिए जो ऊँचा ऊँचाई बढाने र बी - 2 9मा ओमुरा आधार समूहको इकाइहरुमा आक्रमण गर्न क्रमबद्ध हुन पर्ख्यो र आधारमा पर्खिरहेका थिए।  

On August 6, Mr. Honda witnessed the moment the atomic bomb exploded above Hiroshima on the way home from Hyogo to Omura. Even though He do not understand the atomic bomb, if the new bomb was shocked by instantly changing the city into scorched land, and the B - 29 came here to drop the bomb this time, He swore to his heart despite hitting to B-29.
6 अगस्त को, श्री होंडाले ह्याओगो देखि ओमुरा सम्मको घरमा हिरोशिमा माथि माथिको परमाणु बम विस्फोट गरेका थिए। यद्यपि उहाँले परमाणु बमलाई बुझ्नुभएन भने, यदि नयाँ बमले तुरुन्तै शहर बदलिदिएको भूमिमा झम्किरहेको छ, र बी -2 9मा बम विस्फोटको लागि यहाँ आउनुभयो भने, उनले बी -2 9 को बावजूद आफ्नो हृदयमा कसरत गरे ।

(Mr. Honda in the center) (मध्य मा होंडा होंडा)
PICT0169

"Shiden Kai" who was in charge of interception of B-29 along with Raiden, Gekkou, Zero Fighter"
"शेडेन काई" जो कि बीडब्ल्यू 2 को अन्तर्वार्ता को रडेन, गेकको, शून्य फाइटर संगै थियो "
PICT0168

But. Honda et al. Were not ordered to sortie. The task given to Mr. Honda who said that he actually dropped the B - 29 was to carry severely injured people from Nagasaki to a naval hospital.
तर। होंडा एट अल। क्रमबद्ध गर्न आदेश छैन। श्री हौंडालाई दिइएको कार्य जसले भन्छ कि उनले वास्तवमा बी -2 9 लाई पराजित गरे नागासाकीका गम्भीर घाइते भएका व्यक्तिहरूलाई नौसेना अस्पतालमा लैजानुपर्छ।

While the box car was approaching Nagasaki every moment, the upper army of the army was holding the Supreme War Leader Conference. Especially at 10:30 a report was reported that the Soviet Army declared a battlefield and attacked Manchuria and discussed whether to accept the "Potsdam Declaration", but one of the most worrying things was "Surrender In case, it seems that they were worried that they would be tried as war criminals. "
जब बक्स कार हरेक क्षण नागासाकीको नजिक पुग्यो, सेनाको माथिल्लो सेनाले सर्वोच्च युद्ध नेता सम्मेलन गरिरहेको थियो। विशेष गरी 10:30 मा एक रिपोर्ट रिपोर्ट गरियो कि सोवियत सेनाले युद्ध को मैदान को घोषणा गरे र मांचुरिया मा हमला गरे र "पोट्सडैम घोषणा" को स्वीकार गर्न को बारे मा चर्चा गरे, तर सबै भन्दा ज्यादा चिंताजनक चीजहरु मध्ये एक थियो "सरेंडर को मामला मा, यो लाग््छ कि उनि चिंतित थिए कि तिनीहरू युद्ध अपराधीहरूको रूपमा प्रयास गर्थे। "

PICT0173
"10:30am 9th August " "10:30 9 अक्टोबर"

At 11: 02. Even then again, no atomic bomb warning was issued, and an atomic bomb bursted over Nagasaki citizens.
11: 02. फेरि पनि, कुनै परमाणु बम चेतावनी जारी गरिएन, र नागासाकी नागरिकहरु मा फटिएको एक परमाणु बम।
PICT0174

What Mr. Honda saw as the role of carrying injured people was the appearance of the atomic bomb victims who were burned all over the body who could no longer understand both men and women, and became lumps of meat.
Mr. Honda says that there was no choice but to cry as "such a terrible thing is forgiven by the world!" Also, as a soldier I am really sorry, sorry · · ·".
कुन श्री हौंडा घाइते भएका व्यक्तिहरूको भूमिकाको रूपमा हेर्नुभयो भने परमाणु बम पीडितहरूको उपस्थिति थियो जुन सबै शरीरमा जलाइएको थियो जसले पुरुष र स्त्री दुवैलाई बुझ्न सक्दैनन् र मासुको ढोका बन्छ।
श्री होंडाले भन्छ कि "रोएन को लागी कुनै विकल्प थिएन तर" संसारले यस्तो भयानक कुरा क्षमा गरिसकेको छ! " साथै, एक सिपाहीको रूपमा म साँच्चै माफी चाहन्छु, माफ गर्नुहोस् · · ·।
PICT0179

PICT0180

Honda knows the fact that the upper layer of the army caught the existence of atomic bomb dropping machines five hours ago only after 66 years since the war.
हौडाले यो तथ्यलाई थाहा छ कि सेनाको माथिल्लो तहमा कम्तीमा 66 वर्षपछि युद्ध पछिको आठौं बम विस्फोटक पदार्थहरूको अस्तित्व पकियो।
PICT0126
Former Japanese army pilot  ”Nagasaki has never been bombed if the HQ is even issuing a sortie command at that time”
पूर्व जापानी सेना पायलट "यदि मुख्यालय पनि उस समय एक sortie आदेश जारी गरिरहेको छ भने नागासाकी बमबारी गरिएको छैन"

"Does the Headquarters understand? Why is the Commander issuing orders? Then, if it is five hours, it should have been enough to wait."
"के हेड क्वाटरले बुझ्छ? कमांडर जारी गर्ने आदेश किन छ? त्यसपछि, यदि यो पाँच घण्टा छ भने, यो पर्खाइको लागि पर्याप्त हुनुपर्दछ।"
PICT0183

"Is it the appearance of Japan? If We forgive such a thing, this is going to happen again!"
This is Mr. Honda's conclusion.
"के यो जापानको उपस्थिति हो? यदि हामीले त्यस्तो कुरा क्षमा गर्यौ भने, यो फेरि फेरि जाँदैछ!"
यो श्री होंडाको निष्कर्ष हो।
PICT0182

At the end of the war, the Special Information Department is ordered to incinerate all records and materials, including interception records, by order, for evidence to destroy evidence.
Even the existence of the special information department was made to be "nothing" · · ·.
युद्धको अन्त्यमा, विशेष सूचना विभागले सबूत र सामग्रीहरू भत्काउन आदेश दिएको छ, जसमा सबूतहरू नष्ट गर्न प्रमाणका लागि इन्टरफेस रेकर्ड सहित।
यहां सम्म कि विशेष सूचना विभाग को अस्तित्व "कुनै पनि" छैन।

苦難の時代に多くの孤児や棄児を救った岩永マキと十字会のカトリック信徒達は世界遺産以上の偉業を為した女性達(ひとたち)だった

岩永 マキ(1849~1920)の肖像。
写真すらほとんど残っていませんが、見る限り凛とした美しい表情をした人であることがわかります。
強さの中に秘めた優しさ、或いは優しさの中に秘めた強さ。そういうものを感じます。
IMG_0237baa

上の写真の集合写真です。マキは前でも中央でもなく写っています。見る限り、文献にあるような大柄には見えません。
IMG_0235ab

こちらの写真でも、手は細く小さく、体つきも華奢に見えます。
IMG_0225


岩永マキに関する文献は、ほとんど見つけることができません。
聖母の騎士社刊「お告げのマリア」と長崎文献社刊「長崎の女たち・第2集」の中で取り上げられていますが、それも多くではありません。
浦上キリシタン資料館の中に、その生い立ちを記した記述がありました。

『1849年(嘉永2)肥前国彼杵郡浦上山里村平(現:長崎市本原町)で生まれる。

父市蔵、母モンの長女、弟一人、妹三人、市蔵の祖父は「なわこもや徳右衛門」「なわこもや」は縄や菰にも)の卸問屋で信仰深い豪農であった。』(出典:浦上キリシタン資料館内の掲示物より)

続きを読む

キリシタンの長い歴史を感じさせる、善長谷教会


善長谷教会。 ぜんちょうだに教会。
この名を知った時、とても大きなインパクトがありました。
「異教徒」を指す、キリシタンの言葉、それは「ゼンチョ」だからです。
従って、なぜ仏教徒の地名がある場所にカトリック集落と教会があるのか。
それを知る手がかりは、現地に向かえば、何か掴めるのか?
それを知ることが、怖いような気がして、長い間向かうことができませんでした。

深堀から西海岸沿いを蚊焼方面へ向かい、「善長谷」バス停から山側の細い道に入ります。
IMG_0087
続きを読む

深堀地区の中堅造船所であった、林兼造船長崎工場

画像は三菱重工長崎造船所が建造した客船として最後となった、「アイーダ・ペルラ」です。三菱にとって造船は祖業ですが、近代都市としての長崎市にとってもまた、造船は祖業と言えます。しかし、ここ数年造船を取り巻く状況は思わしくありません。「巨額損失に客船建造事業より撤退」「工場跡地の再利用」など、悪いニュースばかりが聞こえてきます。
IMG_0973

アイーダ・ペルラが停泊しているのは、三菱重工の香焼工場岸壁です。昔、島であった香焼地区は明治時代から松尾造船が進出し、その後川南造船、三菱と、大手造船会社が操業を続けてきました。画像の左端に見えるクレーンは、対岸の毛井首、深堀地区にある中小の造船所のものです。
IMG_0978

その深堀地区にあって、三菱に次ぐ中堅造船所として操業を行っていたのが、林兼造船長崎工場(1965~1980)です。
unknown165
出展:「長崎県の産業」1967年

深堀という街は、一歩中に踏み入れた時から、なんだか懐かしい風情が漂う街です。昭和の時代に多くの人が集まり、賑やかさが溢れていた面影が残っているからなのでしょう。

続きを読む



プロフィール:江島 達也
 長崎市泉町生まれ。 私の「故郷」は戦後間もない頃造られた、お風呂もないアパートで棟の名が「隼(はやぶさ)」。それが絵師としての屋号です。群馬大学教育学部美術科卒。 大学の4年間、実にボンクラな学生でしたが、4年目は仲間と自主ゼミを立ち上げJ・デューイやM・モンテッソーリなどの教育学を学びました。この頃、前橋市内にあったフリースクール(オルタナーティブ・スクール)をつくる会などに参加しまして、この時期の様々な社会人との出会いが、その後大きな影響となりました。
包装機械メーカーの東京営業所に入社、8ヵ月後退社。平成2年より長崎県教員として県内各校に勤務しました。 平成17年末退職後、フリーのイラストレーターとして活動開始。
平成23年3月 「僕の子ども絵日記~ながさきの四季」(長崎新聞社)出版 
平成24年 「長崎の坂道で対州馬の荷運び再現」プロジェクト。25年 再び長崎市で対州馬による荷運び業再開を目指し「對州屋」として活動開始。29年 あさひ日本語学校・校長職を兼任。
〒852-8065
長崎市横尾町
tek/fax095-857-5236


以下は、すべてアトリエ隼(対州屋)のサービスです。









荷運び馬復活を目指す長崎市唯一の対州馬、ひん太FBページ

坂ん街の暮らし、応援します。
馬運・馬搬・作業萬ず/
「対州屋」(たいしゅうや)



記事検索
☆ FaceBook ☆